Nguồn gốc Hey Diddle Diddle

Quyển The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes gọi Hey Diddle Diddle "có lẽ là bài thơ vô nghĩa nổi tiếng nhất" trong tiếng Anh, kèm theo đó là "một số đáng kể những điều vô nghĩa viết về nó".[2]

Phiên bản Hey Diddle Diddle sớm nhất được in vào khoảng năm 1765.[2] Trước đó, một số tác phẩm dường như có đề cập đến một vài ý lấy từ bài thơ Hey Diddle Diddle, điển hình là A lamentable tragedy mixed ful of pleasant mirth, conteyning the life of Cambises King of Percia của Thomas Preston xuất bản năm 1569 có đoạn như sau:[2]

They be at hand Sir with stick and fiddle;They can play a new dance called hey-diddle-diddle.

Hay như trong The Cherry and the Slae của Alexander Montgomerie in năm 1597:

But since you think't an easy thingTo mount above the moon,Of your own fiddle take a springAnd dance when you have done.

Cả hai đoạn thơ trên có nhắc đến một điệu nhảy gọi là hey-diddle, cây vĩ cầm (fiddle), và Mặt Trăng (moon), tuy nhiên chưa thể chứng minh đó là tiền thân của bài Hey Diddle Diddle này.[3]

Lời thơ

Dưới đây là lời phổ biến của Hey Diddle Diddle:[2]

Hey diddle diddle,The cat and the fiddle,The cow jumped over the moon;The little dog laughed to see such fun,And the dish ran away with the spoon!

Ở một số dị bản, từ fun có thể được thay bằng sport, craft hoặc a sight. Vần thơ của bài được cho là đã soạn dựa trên điệu nhảy hey-diddle kể trên, một điệu nhảy xuất hiện ở châu Âu vào khoảng giữa thế kỷ 16.[4]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Hey Diddle Diddle //www.worldcat.org/issn/0190-8286 https://www.tadshistory.com/TADS/books/A_Dictionar... https://www.washingtonpost.com/archive/1997/06/11/... https://library.si.edu/digital-library/book/heydid... https://musicbrainz.org/work/87d36f57-501a-4d8d-9d... https://www.vwml.org/record/RoudFS/S298441 https://www.wikidata.org/wiki/Q3135083#identifiers https://books.google.com.vn/books?id=u8k3DwAAQBAJ&... https://books.google.com.vn/books?id=utroDAAAQBAJ&...